一起加油吧,成人班!

on Oct 17 in 極道鮮師 tagged by
publictoilet.jpg

自從接了成人班的中文課程,我深深了解自己的確比較適合教成人,而非青少年或兒童.
成人來上課,掏的是自己的腰包,自己開車來,花費自己的時間與金錢,都是想清楚了自己想學才來的,因此較有責任感.
不必花費任何精神維持秩序,學生們問的問題也頗有深度,我可以專注在教材的準備上,思考如何可以增加學習效率等,花費的時間與精神能與結果成正比,絲毫不浪費.

在私立學校教青少年,即便他們很乖也很想學習,但過剩的精力就是很容易讓他們分散注意力.
尤其該校會以「不准上語言課」為行為不佳的懲罰方式,我常不確定到底今天準備的教材派不派得上用場?
會不會到了學校,又發現哪個學生被處罰不准上課?或得參加網球比賽?或已翹課了一天?
幾堂課錯過了,上回教的他們又忘得差不多了,只得再花點時間複習過,因此進度總是緩慢,連我的熱誠都開始涼了.


今天大學裡發給這些成人學生們的不記名問卷收回來了 – 每個學期總會有至少兩次問卷,看學生對於學校,老師和課程有沒有什麼意見,一次在學期初,一次在學期末.
我瀏覽這些問卷,學生們對於學校有些意見,例如辦公室電話不容易接通之類的,但對於老師,就是我,都是正向的評價.

學生們在下課離開前都會來跟我說謝謝,甚至「Thank you for your hard word」(意指:辛苦你了). (<--- 下次要教他們這句用中文說.) 老師的用心,學生也都能感受得到,總很令人感到開心與値得.

昨天有兩位學生在休息時間找我,說他們想付錢請我為他們上私人的課,非常積極.
這一班最老的學生 60 多歲,他也很努力,竟然是第一位能夠不看筆記就熟背數字的呢.
學生們之間的互動也非常頻繁,互相交換資訊,哪個中文教學的網站很不錯,哪本書可以試試.
課堂上他們總是互開玩笑,也拿我當開玩笑的對象,我樂見這樣的上課氣氛,所以也很配合的搞笑,課堂上還得學蹲馬桶,非常地沒有形象.
我想,這歸功於第一堂課做的「Ice-breaker」很成功吧,讓原本陌生的一群人,在第一次見面就沒了芥蒂,炒熱了氣氛.

每回上完他們的課,當晚我總要失眠的.
躺在床上翻來覆去,腦子卻想著下次要教什麼?要玩些什麼遊戲?今天有什麼可以改進的地方?哪個學生有哪部分要加強?

我和青少年的孩子們也處得很好,但那份感情是因為他們了解我很照顧他們,卻不是工作上的成就感,不是看見了我要的結果.
我想,我比較適合教成人班.

*圖為昨天的文化課主題,公共廁所,蹲式馬桶.
英國人沒見過,學生納悶地問我:「我腳要放哪裡阿?」我只好當場表演蹲式馬桶的使用方法...

21 Comments

  • Bell says:

    呵呵,在Tainan_bulletin的網站上,有外國人提過這種蹲式馬桶的問題,我才知道,這是台灣的「寶」!

  • charlene says:

    在外面
    總覺得這種蹲式馬桶比較衛生方便
    也比較愛
    原來這是”國寶”喔….

  • sweetkiwi says:

    Dear Emily

    看來確實成人的教學比較能夠得到response
    不過我相信現在有更多的父母願意花錢請中文老師來教學

    原來蹲式馬桶只出現在台灣啊~

  • DJ says:

    其實這種蹲式馬桶好像是源自於日本, 在日本, 稱為和式馬桶.

    昨天無意間瀏覽到Emily@UK, 本來是要回憶上週的英格蘭之旅, 卻被Emily的寫作風格與網誌內容吸引住了, 愛不釋”眼”. 加油喔, Emily! ;)

  • 其實,這種我覺得這種蹲式馬桶是比坐式的衛生,可是,外國人體型結構的問題,好像沒辦法像東方人依樣蹲耶~

    上次才剛好玩地教一些外國朋友蹲,結果沒有人蹲的住,感覺好像我有特異功能似滴~ :P

  • chlity says:

    聽你這樣一說,想想西方電影裡面我真的沒看過蹲式的馬桶呢!不過呢,我比較喜歡坐式的,老實說,有時候出門背上揹了一堆東西,蹲式真的很不方便,而且現在人已經稍微有點水準,要踩在馬桶上之前還會記得掀開蓋子,我只要擦擦坐墊,再墊一圈衛生紙感覺就比較放心啦~

  • 阿民 says:

    蹲沒關係,不要當場拉出來就好了:D

  • Chrissie says:

    不太能理解老外們為什麼沒法蹲馬桶說??
    去露營或hiking時遇到緊急的時候,還不是就蹲著上嗎?
    不過對小朋友來說就真的比較難了。一來,腳的肌力較差,蹲不久;二來,腿短重心不穩,如果大人不扶著,他們很容易就去摸馬桶,事後就得猛搓那二隻小手,就怕洗不乾淨。以上是當媽的人的心得報告!!

  • cynthia says:

    原來是這樣喔,難怪我家麥先生老是抱怨找不到坐式的馬桶,他竟然說他不會用蹲的啦!他第一次在外面上廁所,我等了老半天,以為他跌進去了咧!那個蹲式的對他真的很難!
    我以為只有我以前去的那個學校沒有蹲式的,原來是整個英國都沒有耶!害我每次都要用好厚一層衛生紙鋪著才敢用。

  • jesi says:

    唉~說到這個蹲式馬桶, 回教國家應該也普遍, 旁邊還有
    一龍頭接一條水管, 怎麼用就不知啦! 馬桶滴由來更是沒
    聽說ㄝ,

  • emily says:

    dear Bell,
    我則是聽 Steve 說了才知道, 他至今仍難忘第一次看到這種馬桶時的心情呢, 噗!

    dear charlene,
    我也是偏好這種的, 比較衛生嘛.

    dear sweetkiwi,
    的確各種年齡層的需求都有, 只是我想我個人比較適合成人吧, 教起來比較得心應手, 也比較開心.

    dear DJ,
    謝謝你的鼓勵, 歡迎常來玩喔!

    dear 卜媽,
    我家 steve 也沒辦法蹲耶, 可我身邊大部分的外國女性朋友都可以, 就男生有點障礙, 真不知是哪裡不一樣啦!

    dear chlity,
    沒錯, 所以我都覺得廁所裡應該要有掛勾, 讓人掛包包! 即便舖了衛生紙, 我還是都會採半蹲姿勢, 盡量不碰到呢.

    dear 阿民,
    ….. 你怎麼知道我沒有?… 既然示範就要示範一整套的阿!

    dear Chrissie,
    沒錯耶, 我的小姪子也需要有個東西扶著才行!
    所以我們都讓他反方向, 向著門口蹲, 然後我們伸手讓他拉著以保持平衡.

    dear cynthia,
    呵, 看來英國人似乎都有一樣的衝擊阿!

    dear jesi,
    龍頭接水管… 洗手? 洗屁股? 洗馬桶? 洗腳?

  • Pedori says:

    高中的時候
    有個澳洲同學準備要去日本交換學生一年

    她很認真的跑到學校圖書館去借了一本”關於日本”的小書
    一項一項理解,
    筷子? 沒問題! 早八百年就挑戰夾花生米成功
    metro? 沒問題! 人高馬大很有動力 一定擠得進去
    sushi? 生魚有點難度 不過當果凍訓練一下也行

    不過, 看到蹲式馬桶的時候,
    她一臉疑惑的模擬很多次,
    還是不了解臀部要怎麼擺才行
    “那個洞比我的屁股還大耶~” 她說

    當然最後還是在出發前搞清楚狀況了!!

    不過最讓我驚訝的是,
    “關於日本”這樣的一本書竟然也會把馬桶擺上去!
    製作果然嚴謹!!

  • emily says:

    dear Pedori,
    呵, 你同學問的那句真好笑!
    這真的是東西文化的差異之一, 我也是認識了 steve 才知道, 原來這東西西方國家沒有阿!

  • 原來如此!!
    難怪在英國沒看到這種馬桶~

    不過不只台灣,香港,日本,中國都有唷!

  • inman says:

    哈囉,Emily:
    第一次留言還真有點不好意思!
    算是在海裡沈了一陣子,因為想請教你一些問題,才浮了上來。

    想請問你只有在英國念研究所一年嗎?或是之前大學也是接受英國教育?因為就我的經驗,我自己覺得在英國留學一年或許溝通上沒有多大問題(先不論文法是不是完全正確)但真的要在英國工作生活還是有點卻步。因此我在想,到底是我不夠勇敢,信心不夠還是我的英文真的不夠好?

    另外一點讓我困惑的是Speaking的問題,我知道英文要好絕無他法。閱讀要好,就只有多看;寫作要好,就只有多寫(然後請人改);聽力要好,就只有多聽;但是口說要好我卻不覺得是多說(當然一開始要先敢說)。我總覺得要”立即地”說出”結構正確”語意清楚的英文其實不太容易。也不清楚自己的問題在哪裡,就覺得有時要跟朋友發表自己的意見或想法時,句子總是零零落落的。不知道妳有沒有什麼好的建議呢?

    不好意思,一上來就問問題。Thanks in advance!

  • emily says:

    Dear inman,
    對, 我只有在英國唸研究所, 沒有在這兒上大學.
    不清楚你的程度, 但我個人認為信心比較重要, 英文來了就會變好的!
    口語英文要好, 我還真覺得是要多說呢, 而且要多和外國人說.
    口語的表達很常用到一些書本上學不到的俚語, 這不從外國人的嘴裡學來, 還真學不到.
    說話時, 嘴巴動得比腦子還快, 所以口語得訓練到一種簡直是用下意識在說的程度, 才能完全正確無誤, 除了多說, 別無他法.
    台灣沒有英語環境, 台灣人普遍能寫能讀, 但聽力與口語很弱, 這屬正常.
    多聽英文音樂, 多看原文電影都能有些幫助, 我還常學電影上的台詞, 好玩也實用.
    Good luck!

  • inman says:

    哈,謝謝你的建議。妳說的沒錯,就是嘴巴動得比腦子快,所以我常常都會在話說出口之後腦子就告訴我:文法錯了!不對,這句話不是這麼說…. :(
    嗯,有沒有信心真的有差。(記得我第一次跟外國人說英文還會臉紅哩,真是見鬼了!)我也發現只有自己在跟不是native speaker說英文時會比較自然(可能是把重點放在communication上),一旦跟本地英國人就會有一點怕怕的(除了目前的男友之外。)

    Anyway,謝謝你的分享,看來我心臟還不夠強,得多培養信心才行!感謝!:)

  • fei says:

    你好 請問你是否知道在倫敦哪裡有成人中文班?我的男朋友對中文有很大的興趣 很想學些中文 不知道你是否知道一些學校 是他可以去上的 謝謝你

  • emily says:

    dear fei,
    倫敦超多的耶, 但我沒有能夠給你掛私人保證一定好的, 恐怕得你們自己去找囉. Google 上搜尋 “london mandarin lessons” 會跑一堆出來!

  • Rachel says:

    哈囉Emily :)

    無意間看到妳的部落格,覺得妳的分享都十分的用心,也非常地受用。
    很感謝妳願意花時間來分享妳的經歷與想法,讓更多茫然的人不再迷茫。
    這也是我未來人生的目標之ㄧ,經營自己的部落格,分享自己的生活。

    由於我對未來的目標也是在英國教華文(目標是公立學校),想請問不知道應該擁有怎麼樣的學歷以及經歷比較容易在當地找到教職。

    目前我的狀況是這樣的:今年(2013)考上政大華研所,9月會開始上課,但聽說需要3年的時間完成學位,畢竟自己不是應屆考上(大學是師大教育心理與輔導學系,畢業後在文化產業工作ㄧ年),有點年紀,也希望能夠儘早完成學業,所以在今年年底有意申請英國的研究所(在7月底的華語文教師認證考試後會開始準備),有聽說Leeds跟另一間大學(Notingham?!)都有華語文教學的研究所,而本身對於第二語言習得或者語言學方面的學科也是十分有興趣,故想請問,就英國的市場來說,想在當地教華文取得英國的碩士學位會比較容易嗎?!(自己是想說畢竟英國人了解自己國家研究所的情況,怕他們不了解台灣研究所的行情)而研究所一定要讀華語文教學才能夠找到教華語的工作嗎?!

    期待您的回覆!!
    謝謝您 >”<
    (現在的我是階段與階段的中間,對未來感到很迷失…
    請您替我解惑了…)

    祝 ㄧ切順利

    Rachel

Trackbacks and Pingbacks

Leave a Comment